TAK MÁ MILÁ
1974




Tak má milá, už běž spát
Pěkné věci nech si zdát
Po kopcích už běží stín
Polož hlavu do peřin

Spi jak listí pod stromem
Kterým dneska brouzdal jsem
Podzim už mu zeleň vzal
Barvu tvých vlasů mu dal

Spi jak tohle údolí
Hvězdičky ho přikryly
I vítr tu uleh spát
Ve větvích si nechá zdát

Spi jak celá krajina
Která nás dva zrodila
Ve které budeme zrát
V ní nás budou pohřbívat

A nech si zdát o dětech
A o plínkách na dvorech
A o prostorném domě
Kde budeš spát vedle mě

O životě nech si zdát
A o tom, kdo má tě rád
Až se slunko probudí
Ať tě šťastnou uvidí

 



GA NU SLAPEN, LIEVELING Překlad Gerd Helmer Ga nu slapen, lieveling Droom van ieder dierbaar ding Hul je hoofd in een donzen vacht Over de heuvels kruipt de nacht Slaap maar als het beukeblad Neergedwarreld op mijn pad, 't najaar streek het groen eraf Voor het hem jouw goudkleur gaf Slaap maar diep zoals dit dal Ook de nachtwind droomt hier al In de bomen sluimert hij Toegedekt met een sterrensprei Slaap zo vast als heel de aard Die ons beiden heeft gebaard Als een moeder brengt ze ons groot Tot wij keren in haar schoot Droom maar dat er kindren zijn Luiers wapprend aan de lijn Droom van 't huis, van lucht vervult Waar jij naast mij slapen zult Droom van 't leven dat je omgeeft Droom van hem die jou liefheeft Laat de zon, als hij opgaat Zien hoe mooi 't geluk jou staat