ČÍNA
hudba Vl. Veit, text J. Hutka, 2008 Laos


U džungle v rákosí sešli se sloni
opice bubnují bambusy zvoní
bůvoli dupají, prasata kvičí
a hadi na stromě vzrušeně syčí - JE JE

Nakonec tygr jde, vznešeně, pružně
tváří se důstojně, přesto však vážně
usedne doprostřed sleziny zvířat
zařve a do hlíny zatne svůj pařát - JO JO

Přátelé, z pralesa, mám špatné zprávy
nevyjdem, tygr řek, z toho už zdrávi
svoboda změní se, svět bude jiný
přes hory valí se k nám zkáza z Číny - JE JE

Stavějí silnice, kácejí stromy
gumovník zasadí, postaví domy
všechy nás vyženou musíme jinam
takže jsme ztraceni nemůžem nikam - NE NE

Zvířata strnula v hrobovém tichu
strach se jim usídlil v srdci i břichu
jen hadi na stromě radostně syčí
zvířata otáčí po nich své oči - JO JO

My máme příbuzné s velikou mocí
ve hněvu hrozní jsou, neb to jsou draci
hadi se usmáli, v tom nastal povyk
zvířata utichla a nikdo nekvik - NE NE

V tu chvíli nad džunglí nastala bouře
údery blesku a oblaka kouře
zvířata myslela, svět se nám ztrácí
jak bomba před nimi dopadli draci - JO JO

Žlutý drak vybafnul, vydechl oheň
modrý zas v chřípí měl kovářskou výheň
zelený čudil a smrděl po síře
rudý však usmál se, promluvil dobře - JO JO

Svobodní přátelé z pradávné džungle
nestůjte zoufale, zvadle a schlíple
jdeme vás zachránít, hornatý Laos
přírodní pořádek, ne lidský chaos - NE NE

Jdeme vám zvěstovat, že Čína hoří
zlatí a stříbrní draci ji boří
zítra už zanikne ta říše středu
zeď už nezabrání jejímu pádu - NE NE

Peking je v plamenech a Tibet svobodný
Hong Kong popelem leh, úder byl osudný
že Čína nepřítel zvířat dnes shoří
to draci rozhodli neboť jsou moudří - JO JO

Důstojně s trumpetou sloni jdou domů
tygr se odplazil do stínu stromů
zvířátka svobodně zas v džundli žijí
vzájemně žerou se a vodu pijí - TRA LA LA

Palmy si rostou a banány zrají
život je krásný a šťastný jak v ráji
protože na zemi není už Čína
země je šťastnější, lepší a vlídná - TRA LA LA